Переводчик XXI века – агент дискурса

Переводчик XXI века – агент дискурса

Коллектив авторов

В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах – медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков.

Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения.

Купить можно в магазинах:

ISBN-10: 5-9765-2692-6

ISBN-13: 978-5-9765-2692-1

Год выхода: 2017

Язык книги: ru

Возрастные ограничения: 0+

Издательсто: ФЛИНТА