Poesía y traducción en el siglo xix hispánico

Poesía y traducción en el siglo xix hispánico

Группа авторов

Desde distintas perspectivas críticas este libro analiza aspectos específicos de la traducción poética, así como los elementos interculturales de la traducción y la recepción de la poesía en el siglo XIX. Los exotismos literarios, la influencia del haiku, los problemas traductológicos al chino, la teleología de la traducción poética indígena mexicana, la recepción y traducción de Rosalía de Castro en Italia y las traducciones en prensa de Giosuè Carducci, son, junto con la atención prestada a la labor traductológica de Marcelino Menéndez Pelayo, Teodoro Llorent, Enrique Díez-Canedo y Fernando Fortún, Guillermo Belmonte Müller, José Zorrilla, Juan Valera y la visión traductológica de Longfellow, los exhaustivos trabajos presentados en este libro.

Купить можно в магазинах:

ISBN-10: 3-631-81666-9

ISBN-13: 978-3-631-81666-0

Язык книги: es

Возрастные ограничения: 0+

Издательсто: Ingram
Категория: Поэзия