Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
Омар Хайям
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).
Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Купить можно в магазинах:
ISBN-10: 5-457-77033-8, 5-699-39049-9
ISBN-13: 978-5-457-77033-1, 978-5-699-39049-6
Язык книги: ru
Возрастные ограничения: 16+
Серия:
Золотая серия поэзии (Эксмо)
Издательсто:
Эксмо
Категория:
Поэзия