Шиллер в переводе русских писателей

Шиллер в переводе русских писателей

Николай Александрович Добролюбов

«…О большей части этих переводов распространяться не нужно: перевод Жуковского всем известен; гг. Мей и Михайлов давно известны как очень талантливые переводчики. О переводах Шишкова можно заметить, что они теперь уже несколько устарели. Беспрестанные повторения сих, коих, сколь и пр. неприятно поражают в драматическом произведении. Вообще стих Шишкова нельзя назвать естественным и простым. Попадаются фразы вроде: «Любви руке я деятельной этим одолжена»; или: «Облегчите ж сердце мое, чтоб ваше умилила я» и т. п. Но вообще говоря, переводы Шишкова могут еще быть читаемы даже и теперь, тем более что они сделаны очень добросовестно…»

Купить можно в магазинах:

ISBN-10: 5-457-37670-2

ISBN-13: 978-5-457-37670-0

Год выхода: 1859

Язык книги: ru

Возрастные ограничения: 12+

Издательсто: Public Domain
Категория: Критика