Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова
Уильям Шекспир
Известны сонеты Шекспира в переводе Маршака. У него все сонеты посвящены женщине, этим он лишил их трагического накала страстей, когда герой узнаёт о двойной измене. Это издание произведений Шекспира является уникальным в современной Российской литературе. Переводчик избавил Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века. Самойлов показал реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с трагедией «Гамлет», поражающей воображение накалом страстей: Призрак, яд, убийство брата, вероломство друзей, любовь, дружба, отчаянье героя, смерть любимой, месть. Всё это вы найдёте в этой трагедии.
Купить можно в магазинах:
ISBN-10: 5-04-285714-1, 5-532-03965-8
ISBN-13: 978-5-04-285714-0, 978-5-532-03965-0
Год выхода: 2020
Язык книги: ru
Возрастные ограничения: 12+