Журнал «Логос» №5-6/2011

Журнал «Логос» №5-6/2011

Группа авторов

«Логос» – один из старейших независимых гуманитарных журналов, возникших в постсоветский период. Журнал продолжает западническую традицию, развивая ту интеллектуальную линию русской культуры, которая связывает его, в частности, с дореволюционным «Логосом» – международным ежегодником по философии культуры, издававшимся в начале XX века.

За время своего существования «Логос» эволюционировал от журнала профессионально-философской ориентации, выполнявшего определенную просвещенческую функцию, до издания, охватывающего, помимо того, широкий спектр общественных проблем и стремящегося представить на своих страницах наиболее интересные и заметные интеллектуальные инновации современной России, а также основные тенденции мировой общественно-политической мысли.

В номере:

Барбара Кассен.

В защиту непереводимости. Беседа с Микаэлем Устинофф.

Марк де Лоне.

Какая герменевтика требуется для перевода?

Антуан Берман.

Испытание чужим. Культура и перевод в романтической Германии.

Ханс-Дитер Гондек.

О переводе философских текстов и о философских теориях перевода.

Игорь Чубаров.

Перевод как опыт нечувственных уподоблений. Причины неудач переводов «Задачи переводчика» Вальтера Беньямина на русский язык.

Евгений Абдуллаев.

София и Кант.

и многое другое

Купить можно в магазинах:

ISBN-10: 5-457-45961-6

ISBN-13: 978-5-457-45961-8

Год выхода: 2011

Язык книги: ru

Возрастные ограничения: 0+

Категория: Философия